至於

至於
0001
zh 01 030
30 至於地上的走獸、和空中的飛鳥、並各樣爬在地上有生命的物、我將青草賜給他們作食物.事就這樣成了。 

30 Zhìyú dì shàng de zǒushòu hé kōng zhōng de fēiniǎo , bìng gèyàng pá zaì dì shàng yǒu shēngmìng de wù , wǒ jiàng qīngcǎo cìgĕi tāmen zuò shíwù . shì jiù zhèyàng chéng le . 

30իսկ բոլոր կանաչ խոտերը երկրի բոլոր գազանների, երկնքի բոլոր թռչունների եւ երկրի վրայ սողացող բոլոր սողունների՝ բոլոր կենդանիների համար թող լինեն կեր»։ Եւ եղաւ այդպէս։ 

30isk bolor kanach’ khotery yerkri bolor gazanneri, yerknk’i bolor t’rrch’unneri yev yerkri vray soghats’vogh bolor soghunneri՝ bolor kendanineri hamar t’vogh linen ker». Yev yeghaw aydpes.

Коментари